Inicio
El Lenguaje y La Cultura Tradicional PDF Imprimir E-Mail
Calificación del usuario: / 3
MaloBueno 
Escrito por juan lópez moraga   
domingo, 18 de febrero de 2007

El lenguaje es el vehículo de comunicación natural que cada persona trae consigo, es propio de la raza humana. Es un conjunto de sonidos articulados producidos por el aparato fonador de cada individuo.

Las diferentes combinaciones de estos sonidos, de acuerdo a la etnia, conformación física, condiciones climáticas, etc. dan origen a los diferentes Idiomas y dialectos esparcidos por el mundo.  A partir de este lenguaje oral, han surgido las diferentes maneras de comunicación creados por el hombre: escrito, mímico, etc. 

El uso del idioma que hace cada individuo, familia, barrio ,región  y / o país, se llama LENGUA, es particular, da identidad y tiene giros idiomáticos propios de esa comunidad.  Siendo el Español el idioma casi universal de América Latina, existen expresiones de otros países que no podemos decodificar, porque son parte de la lengua de ese sector, lo mismo ocurre a nivel país de una ciudad a otra.

El sector de Lenguaje y Comunicación, es muy fecundo para reforzar y preservar la Cultura Tradicional, ofrece una gran gama de posibilidades para aprovechar lo que el alumno trae del seno de su familia y de su barrio. A través de ellos y su familia se puede lograr recolectar adivinanzas, cuentos y leyendas, trabalenguas, cuentas para iniciar un juego, etc.

En una ciudad existe una lengua particular, usufructuando del idioma, se emplean palabras que son entendibles sólo para los habitantes del lugar.  Iquique no escapa a esto y tenemos palabras y construcciones gramaticales que son propias y que le han dado una identidad , y ahora que es una ciudad cosmopolita, éstos se han ido extinguiendo y sería un buen logro ir un poco al rescate de ellas para que quede un registro, se le podría llamar iquiqueñismos.

También están los vocablos de corta vida, que son como la moda, llegan y se van, que no tienen permanencia en el tiempo, son efímeros y se usan por alguna circunstancia y nada más.

Sería un buen ejercicio rememorar vocablos y construcciones lingüísticas, que se escuchan esporádicamente y que tiene una vigencia residual en algunas personas.

Nota: Como por ejemplo la palabra “piquichuqui", que es patrimonio nuestro. 

Número de comentarios (8) - Agrega tus comentarios...

 
Siguiente >
Comentarios

yo voy con el primero...

avísale!

Enviado por vladimir prieto, el 02/18/2007 a 20:49

esperar la liebre
ponerse la chomba

Enviado por rafael ramos, el 02/22/2007 a 11:29

tocallo (tocayo), parto con aclarar a juan que, iquique ahora no es cosmopolita, si no que, siempre lo ha sido, agrego las palabras calato (tal vez kalato) significa desnudo, chalequina (chaleco), paleto (veston), chala (sandalia o hawaina o condoritos). en cuanto me acuerde seguire agregando

Enviado por juan prieto, el 02/27/2007 a 08:14

Mi faborito es 'ir al lunche', que mi abuelo,camionero y pampino de toda la vida le decia a ir a comer.

Enviado por Nortina, el 03/03/2007 a 00:19

Mi faborito es 'ir al lunche', que mi abuelo,camionero y pampino de toda la vida le decia a ir a comer.

Enviado por Nortina, el 03/03/2007 a 00:20

Mi faborito es 'ir al lunche', que mi abuelo,camionero y pampino de toda la vida le decia a ir a comer.

Enviado por Nortina, el 03/03/2007 a 00:27

Agrego otras palabras
Cala (tapa de bebida)
Hacer descuerpo (ir al baño)
Entená (Hijastra)
Tomar Choca (Hora del Té)

Enviado por Eduardo Espejo A., el 03/07/2007 a 12:49

agrego
palo poste
llevar a tota
topetame topetar
anda a cagar a huara

Enviado por JORGE MORAGA, el 06/04/2007 a 13:58

 1 
Página 1 de 1 ( 8 Comentarios )
Agrega tus comentarios...El Lenguaje y La Cultura Tradiciona... ...

Ingrese su comentario abajo.

Tu email no será mostrado en este sitio - sólo al administrador

Encuestas

¿Cuantos puentes hay en Iquique?
 

Próximos Eventos

¿Quién está en línea?

Hay 13 invitados en línea

Sindicación

RSS 2.0